Przejdź do treści

Biuro Informacyjne Województwa Wielkopolskiego w Brukseli

    EU20 WLKP LOGOTYP RGB KOLOR

Biuro Wielkopolski w Brukseli Wielkopolska BXL

Konkurs 1024x576Departament tłumaczeń pisemnych Komisji Europejskiej zaprasza uczniów z całej Europy do zaprezentowania swoich umiejętności w zakresie przekładu pisemnego podczas 12. edycji konkursu Juvenes Translatores. W tym roku uczniowie z pasją do języków będą tłumaczyć tekst na temat dziedzictwa kulturowego. Tegoroczny temat został wybrany, aby uczcić Europejski Rok Dziedzictwa Kulturowego 2018

Uczestnicy wybierają jedną z 552 możliwych kombinacji językowych, z których każda obejmuje dwa z 24 języków urzędowych UE. W zeszłym roku w konkursie wykorzystano 144 kombinacje językowe – uczniowie tłumaczyli teksty między innymi z języka polskiego na fiński, z czeskiego na grecki i z chorwackiego na szwedzki.

Unijny komisarz ds. budżetu, zasobów ludzkich i tłumaczeń pisemnych Günther H. Oettinger podkreślił: Języki to fundament różnorodności Europy i zarazem środek do zrozumienia naszej tożsamości. Dzięki konkursowi młodzież przypomina nam, jak bardzo jesteśmy różnorodni i że ta różnorodność jest jednym z naszych największych atutów. Dlatego też zachęcam wszystkich, którzy uwielbiają uczyć się języków, do udziału w konkursie – to także świetna okazja do zaprezentowania i wykorzystania naszego językowego dziedzictwa kulturowego.

Rejestracja szkół zainteresowanych konkursem przebiega dwuetapowo.

Szkoły ponadpodstawowe muszą najpierw zarejestrować się na stronie internetowej http://ec.europa.eu/translatores. Rejestracja rozpoczyna się 1 września 2018 r. i potrwa do 20 października 2018 r. (do godz. 12.00), formularz można wypełnić w dowolnym z 24 języków urzędowych UE.

Następnie Komisja Europejska poprosi 751 szkół wybranych losowo do wyznaczenia od dwóch do pięciu uczniów, którzy wezmą udział w konkursie. W konkursie mogą wziąć udział uczniowie dowolnej narodowości urodzeni w 2001 r.

Konkurs odbędzie się 22 listopada i będzie prowadzony jednocześnie we wszystkich uczestniczących szkołach.

Nazwiska laureatów – po jednym z każdego kraju – zostaną ogłoszone na początku lutego 2019 r. Nagrody zostaną wręczone wiosną 2019 r. podczas specjalnej uroczystości w Brukseli.

Podczas swojej wizyty w Brukseli uczniowie będą mieli okazję spotkać się z zawodowymi tłumaczami z departamentu tłumaczeń pisemnych Komisji Europejskiej – którzy oceniali ich tłumaczenia – i poznać ich pracę od kulis.

Kontekst

Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej organizuje konkurs Juvenes Translatores (łac. młodzi tłumacze) już od 2007 r. Celem konkursu jest popularyzowanie nauki języków obcych oraz przybliżenie młodym ludziom zawodu tłumacza. Mogą w nim wziąć udział uczniowie szkół ponadpodstawowych w wieku 17 lat. Dla niektórych spośród dotychczasowych uczestników konkurs był inspiracją do dalszego pogłębiania znajomości języków na studiach wyższych z myślą o pracy w zawodzie tłumacza. Celem konkursu jest również promowanie różnorodności językowej w Europie.

Więcej informacji:

Strona internetowa Juvenes Translatores

Zdjęcia z uroczystości wręczenia nagród w 2018 r.

Departament tłumaczeń pisemnych Komisji Europejskiej na Twitterze: @translatores


 

Autor: euractiv.pl - Komisja Europejska